-
December 23rd, 2021, 21:59 #1
- Join Date
- Dec 2018
- Posts
- 1
Documentation about how to translate rule sets
Hello. I’m looking for information about how to translate and offer a rule set in a different language. The language in question is Japanese and the rule set would be the D&D5E one (likely the open gaming one due to licensing issues). Is there documentation about how to translate and offer something like that or would it have to be a “completely new, custom rule set that just happens to be in Japanese?”
Thank youLast edited by chuckyrose; December 23rd, 2021 at 22:05.
-
December 23rd, 2021, 23:45 #2
- Join Date
- Apr 2018
- Location
- Sydney, Australia
- Posts
- 241
Hi chuckyrose, you may want to reach out to James Holloway ([email protected]), he coordinates most of the community development, and would likely know about translations, or at least who to point you too.
-
December 24th, 2021, 00:17 #3
It's unfortunately no longer active, but the LPAK project thread has details and examples of translation (most no longer current, but still good examples): https://www.fantasygrounds.com/forum...roject-Program
Private Messages: My inbox is forever filling up with PMs. Please don't send me PMs unless they are actually private/personal messages. General FG questions should be asked in the forums - don't be afraid, the FG community don't bite and you're giving everyone the chance to respond and learn!
-
January 10th, 2022, 10:12 #4
Both CoreRPG and 5E contain a folder named "string" with some xml documents. You will need to translate the strings found in those folders for a complete translation.
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
Bookmarks